UG.CAO.00134
Даний переклад є неофіційною україномовною інтерпретацією офіційного документу і призначений для загального користування.
Якщо Ви знайшли помилку в тексті або маєте пропозиції щодо перекладу, виділіть текст курсором і натисніть Ctrl + Q.
Зробіть свій внесок у загальну справу!
Сторінки: неперекладені, перекладені (нерецензовані), рецензовані.
Станом на 25.03.2015 виконано переклад 18 з 18 сторінок (100%).
Станом на 19.04.2015 виконано рецензування 0 з 18 сторінок (0%).
English (Original Text) | Українською | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Page 1 of 18 | Сторінка 1 з 18 |
English (Original Text) | Українською | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Page 2 of 18 | Сторінка 2 з 18 |
English (Original Text) | Українською |
0. Introduction.
|
0. Вступ
|
Page 3 of 18 | Сторінка 3 з 18 |
English (Original Text) | Українською | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
0.2. Definitions and Abbreviations.
|
0.2. Визначення та скорочення
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Page 5 of 18 | Сторінка 5 з 18 |
English (Original Text) | Українською |
0.3. Scope and applicability This user guide is applicable to EASA Part 145 organisations having their principal place of business located outside the EU Member States, the USA and Canada (hereinafter referred to as “Foreign Part 145 organisations”). EASA is the Competent Authority for the maintenance organisations as established by Part 145.1 “General” and therefore responsible for the final approval of those Organisations. EASA has also established procedures detailing how EASA Part 145 application and approval are managed. This user guide is complementary to the requirements of Implementing Rule - Regulation EU 2042/2003 Annex II, Part-145 “as amended” and does not supersede or replace the information defined within that document. This User Guide comes into effect 90 days after publication on the EASA website.
This user guide is designed to be used by EASA Part 145 Maintenance Organisations and the Assigned inspector when implementing and checking:
EASA has developed associated instructions (user guides, Forms, templates and work instructions), that detail specific matters, which have to be considered as an integral part of this procedure. A complete listing of these documents, together with their applicability to the applicant/approval holder or NAA / QE / EASA, is addressed in the current revision of the “Foreign Part 145 approvals – documentation Index”, FO.CAO.00136-XXX (XXX identifies the revision number). Documents which are applicable to both NAA/QE/EASA and Applicant/Approval holder are made available on the EASA Web site: http://easa.europa.eu/approvals-and-standardisation/organisation-approvals/CAO-related-to-regulation-2042-2003-part-145.php. Each time a cross reference is provided to another document or another chapter / paragraph of the same document, this reference is identified with grey text.
All documents and correspondences between the Applicant, the overseeing authority and EASA shall be in the English language unless otherwise agreed by EASA. |
0.3. Сфера застосування Це Керівництво розповсюджується на схвалені за EASA Part 145 організації, основне місце діяльності яких знаходиться за межами держав членів Європейського союзу, США та Канади (далі за текстом – “іноземні організації Part 145”). EASA є Компетентним органом для організацій з ТО як це визначено у Part 145.1 “Загальні положення” і тому є відповідальною за остаточне схвалення таких організацій. EASA також визначило процедури, які деталізують яким чином здійснюються подання заявки та схвалення за EASA Part 145. Це Керівництво є доповненням до вимог Регламенту ЄС 2042/2003 Додатку II, Part-145 “із внесеними змінами” і не відміняє і не замінює інформацію, яка визначена цим документом. Це керівництво набирає чинності через 90 днів після його публікації на вебсайті EASA.
Це Керівництво розроблено для використання організаціями, схваленими за EASA Part 145, та призначеним інспектором під час впровадження та перевірки:
EASA розробило відповідні інструкції (керівництва, форми, зразки та робочі інструкції), що деталізують конкретні питання, які мають розглядатися в якості невід'ємної частини цієї процедури. Повний перелік цих документів разом з їх сферою застосування до заявника/власника схвалення або NAA/QE/EASA, знаходиться в поточній редакції документа “Foreign Part 145 approvals – documentation Index”, FO.CAO.00136-XXX (де XXX - номер ревізії). Документи, які застосовні як до NAA/QE/EASA так і до заявника/власника схвалення, доступні на вебсайті EASA:http://easa.europa.eu/approvals-and-standardisation/organisation-approvals/CAO-related-to-regulation-2042-2003-part-145.php. Щоразу, коли є перехресне посилання на інший документ або інший розділ/параграф того ж самого документа, це посилання позначається сірим текстом.
Ведення всіх документів та кореспонденції між Заявником, наглядовим органом та EASA має здійснюватися англійською мовою, якщо інше не погоджено з EASA. |
Page 6 of 18 | Сторінка 6 з 18 |
English (Original Text) | Українською |
1. Privileges and Limitations of Line Maintenance.
|
1. Привілеї та обмеження лінійного ТО
|
Page 7 of 18 | Сторінка 7 з 18 |
English (Original Text) | Українською |
1.1. Definition of Aircraft Line Maintenance Scope of Work. The definition of aircraft line maintenance is provided in AMC.145.A.10, together with a list of activities which “may” be considered as line maintenance. The word “may” is used because it is not possible to establish a provision giving a border line between line and base maintenance, having general applicability to all cases.
Based on the above the organisation shall ensure before any intended maintenance event1 that the activity can be carried out under its line maintenance scope of approval (refers to AMC.145.A.10) and does not fall under chapter 1.5 of this user guide. This assessment may need not to take place each time, but be based on already established MOE procedures (i.e. the fact that a daily check is a line maintenance task is obvious and do not need to be assessed each time). Even if this assessment confirms that the activity is line maintenance, the organisation shall also verify if this activity requires other means than the ones already in use in a Line station (e.g.: use of a hangar, platforms, stands, etc..) The following chapters provide a guidance on when and how to assess the maintenance activity.
The assessment to decide if any maintenance event falls within the definition of line or base maintenance, may be needed in two different moments/situations:
|
1.1. Визначення обсягу робіт лінійного ТО ПС Визначення лінійного технічного обслуговування повітряних суден наведено у AMC.145.A.10 разом з переліком робіт, які "можуть" розглядатися у якості лінійного ТО. Слово "може" (“may”) використовується, тому що неможливо встановити визначення, яке встановлює межу між лінійним і базовим ТО та має загальну застосовність до всіх випадків.
На підставі вищезазначеного організація має забезпечити те, щоб до моменту, коли настане будь-яка передбачувана подія з ТО1, роботи могли бути виконані в межах її схваленого обсягу робіт з лінійного ТО (відноситься до AMC.145.A.10) і не підпадали під главу 1.5 цього Керівництва. Проведення цієї оцінки може і не знадобитися кожного разу, але вона має ґрунтуватися на вже встановлених процедурах МОЕ (тобто, за фактом, очевидно, що щоденна перевірка ПС є завданням з лінійного ТО, яке не має оцінюватися кожного разу). Навіть, якщо ця оцінка підтверджує, що конкретна діяльність (робота) є лінійним ТО, організація має також перевірити, чи вимагає ця діяльність (робота) інших засобів, крім тих, що вже використовуються на станції лінійного ТО (наприклад, використання ангара, платформ, стійок (стендів) і т.д.) Наступні розділи забезпечують інструкції щодо того, коли і яким чином оцінювати діяльність (роботи) з ТО.
Необхідність проведення оцінки щодо вирішення того, чи підпадає яка-небудь подія з ТО під визначення лінійного або базового ТО, може виникнути у двох різних випадках/ситуаціях:
|
Page 8 of 18 | Сторінка 8 з 18 |
English (Original Text) | Українською |
1.4. Assessment of the intended scope of work (initial/change of approval) It is the responsibility of the Organisation to demonstrate to the competent authority that the intended scope of work may be carried out in a line maintenance environment, under their line maintenance scope of approval. The main criteria for this assessment is to consider the level of maintenance to be carried out under the line maintenance scope of approval, where the following general criteria apply:
|
1.4. Оцінка очікуваного обсягу робіт (при первинному схваленні/зміні меж схвалення) Відповідальністю Організації є продемонструвати компетентному органу, що очікуваний обсяг робіт може бути виконаний в рамках лінійного ТО, в межах її схваленого обсягу робіт з лінійного ТО. Основним критерієм для такої оцінки є розгляд рівня ТО, що буде здійснюватися в межах схваленого обсягу робіт з лінійного ТО, де застосовуються наступні загальні критерії:
|
Page 9 of 18 | Сторінка 9 з 18 |
English (Original Text) | Українською |
Example of “decision making process” A 2A maintenance check on a B737 classic aircraft type is normally considered “line maintenance” when the routine tasks are assessed as per the manufacturer MPD/ operator MP. Therefore a Part 145 AMO may be approved to perform this check under a line maintenance scope if work. However a work order to perform the “2A check”, where the customer operator would request the performance of works in addition to the “2A” routine tasks, such as the addition of ADs, SBs, deferred tasks, will need to be carefully assessed by the Part 145 AMO with the use of the “decision making process”. This type of maintenance check may easily fall within the examples given in the following chapter 1.5 having the result to be considered as Base maintenance and being outside the organisation scope of work. In such case, the outcome of the “decision making process”, may be for example:
When any of the following task is required to be carried out (regardless if contained in a scheduled maintenance check or arising from a defect rectification/AOG situation), a base maintenance scope of approval is needed to accomplish the following:
|
Приклад "процесу прийняття рішень" Форма ТО 2А-check на класичному типі літака B737, зазвичай вважається "лінійним ТО", коли типові завдання оцінюються відповідно до програми планування ТО (MPD) виробника/програми експлуатанта. Тому схвалена за Part 145 організація з ТО може бути схвалена на виконання цієї форми ТО в межах обсягу робіт з лінійного ТО. Однак замовлення (work order) на виконання "2А-check", відповідно до якого експлуатант/замовник буде вимагати виконання робіт в додаток до виконання типових завдань "2А-check", таких як Директиви льотної придатності (AD), Сервісні бюлетені (SB), відкладені завдання, має бути ретельно оцінено схваленою за Part 145 організацією з використанням "процесу прийняття рішень". Цей тип форми ТО (check) може легко підпасти і до прикладів, які наведені у наступному розділі 1.5, і в такому випадку має розглядатися як базове ТО, що перебуває поза межами схваленого обсягу робіт організації. У такому випадку, результатом «процесу прийняття рішень», наприклад, може бути:
1.5. Приклади робіт, які розглядаються як базове ТО Будь-яке з наступних завдань (незалежно від того, міститься воно у запланованому ТО або виникає у зв’язку з усуненням дефекту/ситуації, коли ПС знаходиться на землі), має виконуватися в межах схваленого обсягу робіт з базового ТО:
|
Page 10 of 18 | Сторінка 10 з 18 |
English (Original Text) | Українською |
For an approved Part 145 Organisation, it remains its responsibility to assess if any maintenance requested by the customer falls within the approved line maintenance scope of work. This assessment is expected to be performed based on the “decision making process” described in the chapter 1.4 (paragraph C.3). |
Примітка: організація несе відповідальність за забезпечення того, щоб навіть у разі, якщо кожне окреме замовлення на роботу (work order) підпадає під лінійне ТО, будь-яка подія з ТО, яка поєднана з деякими з цих замовлень на роботу, залишалася в межах обсягу робіт з лінійного ТО.
Для схваленої організації Part 145, залишається її відповідальністю проведення оцінки щодо визначення того, чи знаходиться будь-яке технічне обслуговування, запит на виконання якого отримано від замовника, в рамках схваленого обсягу робіт з лінійного ТО. Ця оцінка має бути виконана на основі «процесу прийняття рішень», що описаний у розділі 1.4 (пункт С.3). |
Page 11 of 18 | Сторінка 11 з 18 |
English (Original Text) | Українською |
2. Maintenance Away from the Approved Location(s) as per 145.A.75.(c).
|
2. ТО за межами схвалених баз згідно 145.A.75.(c)
|
Page 12 of 18 | Сторінка 12 з 18 |
English (Original Text) | Українською |
2.1. Definition and Applicability. 145.A.75.(c) allows a Part 145 AMO to “maintain any aircraft or any component for which it is approved at any location subject to the need for such maintenance arising either from the unserviceability of the aircraft or from the necessity of supporting occasional line maintenance, subject to the conditions specified in the exposition”. The privilege to perform maintenance in a non-approved location is limited to the following cases:
When the EASA Part 145 AMO (or applicant) wishes to use this privilege, the MOE 1.9 (scope of work) shall make reference to the fact that the Organisation may perform works away from the approved locations, subject to the condition specified in MOE 2.24 (specific maintenance procedure). Note: any aircraft maintenance performed within the EU territories must be exclusively released by Certifying Staff holding a valid EASA Part 66 license. |
2.1. Визначення та застосовність Відповідно до 145.A.75.(c) схваленій організації Part 145 дозволяється "здійснювати ТО будь-якого ПС або будь-якого компонента, на які поширюється отримане нею схвалення, в будь-якому місці, якщо потреба в такому ТО виникне внаслідок непридатності ПС до експлуатації або через необхідність підтримання разового лінійного обслуговування відповідно до умов, зазначених в МОЕ". Привілея щодо виконання ТО у несхваленому місці обмежується наступними випадками:
Коли схвалена організація EASA Part 145 (або заявник) бажає скористатися цією привілеєю, у розділі 1.9 МОЕ (схвалений обсяг робіт) повинно бути посилання на те, що Організація може виконувати роботи за межами схвалених місць, за умови, яка зазначається у розділі 2.24 МОЕ (конкретні процедури ТО). Розділ 2.24 МОЕ повинен деталізувати застосовність та умови на основі мінімальних вимог, які зазначені нижче. Примітка: будь-яке ТО ПС, яке здійснюється в межах території ЄС, має бути засвідчено виключно персоналом, що має діючу ліцензію EASA Part 66. |
Page 13 of 18 | Сторінка 13 з 18 |
English (Original Text) | Українською |
2.2. Condition to be Specified in the Exposition. 2.2.1. Support an unserviceable aircraft. The procedure, shall be based on the following criteria:
The procedure, shall be based on the following criteria:
|
2.2. Умова, яка має бути зазначена в МОЕ 2.2.1. Підтримка ПС, непридатного до експлуатації Ця процедура, має базуватися на таких критеріях:
Ця процедура, має базуватися на таких критеріях:
|
Page 14 of 18 | Сторінка 14 з 18 |
English (Original Text) | Українською | ||||||||||||||||
The above mentioned procedure(s) related to the “Occasional Maintenance” are approved by the competent authority based upon the ability of the Quality System to deal adequately with the Part 145 requirements. This ability cannot be therefore demonstrated at the time of the initial approval. In any case this procedure cannot be detailed in the MOE and therefore approved by the competent before the first 2 year period has been completed. |
Вищезазначена процедура, що пов'язана з "Разовим ТО", схвалюється Компетентним органом на основі здатності системи якості адекватно сприймати вимоги Part 145. Тому ця здатність не може бути продемонстрована під час первинного схвалення. У будь-якому випадку ця процедура не може бути докладно описана у МОЕ, відтак і схвалена компетентним органом до завершення першого 2-річного періоду. | ||||||||||||||||
Page 15 of 18 | Сторінка 15 з 18 |
English (Original Text) | Українською |
3. Line station without a permanent cat. B2 staff
|
3. Лінійна станція без постійного персоналу категорії B2
|
Page 16 of 18 | Сторінка 16 з 18 |
English (Original Text) | Українською |
Part 145.A.30.(g) requires that any Part 145 Organisation maintaining aircraft, have, in the case of aircraft line maintenance, appropriate aircraft rated certifying staff qualified as category B1, B2, B3 as appropriate….”. As a consequence, Foreign Part 145 AMOs shall demonstrate that appropriate aircraft rated B1 and B2 certifying staff are available, for each aircraft type intended to be included in the approved scope of work.
|
Пункт 145.A.30.(g) вимагає, щоб будь-яка Організація Part 145, що здійснює ТО ПС, під час здійснення лінійного ТО ПС мала відповідний персонал, який засвідчує ТО, кваліфікований як категорії B1, B2, за необхідності ... Як наслідок цього, іноземні організації Part 145 повинні продемонструвати, що вони мають відповідний персонал категорій B1 і B2, що засвідчує ТО, для кожного типу ПС, що буде включений у схвалений обсяг робіт.
|
Page 17 of 18 | Сторінка 17 з 18 |
English (Original Text) | Українською | ||||
The organisation shall review and archive in an exhaustive manner the relevant files resulting from the implementation of this procedure. |
Організація повинна перевіряти і архівувати належним чином файли (записи, дані), які виникають в результаті виконання цієї процедури. | ||||
Page 18 of 18 | Сторінка 18 з 18 |